Основные слова
О Двуногих
Водяные чудища - моторные лодки
Гнездо Двуногих - человеческий дом
Гниль - помойка
Гремящая Змея - поезд
Гремящая Тропа - автодорога
Двуногий, Голошкурый, Прямоход, Кожаный - человек
Двуногий котёнок - человеческий ребёнок
Древогрыз - бульдозер
Катышки - сухой корм
Кругляш - мячик, в который играют котята Двуногих
Лагерь Двуногих, палаточный лагерь Двуногих - место, где летом временно проживают люди, например, санаторий или кемпинг у озера или реки
Мягкий камень - подушка или лежанка
Пастбище - место, где люди держат лошадей, например, ранчо или ферма; там часто обитают одиночки
Полумостик - причал для лодок
Резчик - ветеринар, который кастрирует и стерилизует котов и кошек
Серебряная Тропа - железная дорога
Серебряный камень - мусорный бак с крышкой
Серебряный шип - заострённый колышек
Территория Двуногих - деревня или город
Чудище - любая машина, управляемая человеком

О котах
Бродяга - враждебно настроенный бездомный кот, живущий вне племени и никогда надолго не задерживающийся на одном месте
Время мурлыканья - время, когда солнце начинает спускаться с вершины и коты могут поделиться новостями и поухаживать друг за другом
Добыча - убитая дичь, пойманная ради пропитания. Добычу ловят воители и оруженосцы, складывают её в Общую Кучу или относят старейшинам; старейшины, королевы и котята едят первыми; оставшееся хранится в Общей Куче
Домашняя киска - домашний кот
Лагерь - место, где живут племенные коты
Наставник - кот, обучающий воинскому делу оруженосца
Общая куча - место, куда складывают и хранят впоследствии добычу
Одиночка - кот, живущий независимо от других котов и не защищающий свою территорию
Падаль - гниль, сгнившая добыча; может использоваться в качестве оскорбления или угрозы
Патруль - группа котов, выполняющая конкретное задание, такое как охота, проверка границ или разведка
Поганое место - отхожее место
Серебряный пояс, Серебряная Полоска - плотная полоса звёзд на небе, там обитает Звёздное племя
Совет - ежемесячная встреча всех племён в ночь полнолуния; в ночь Совета между котами провозглашается Священное Перемирие, им запрещено сражаться

О местах и животных
Место-Где-Тонет-Солнце - море
Острозуб - горная пума

Единицы измерения времени
Голые Деревья / Пора Замёрзшей Воды - зима; наступает, когда с деревьев облетают последние листья и ложится снег
Зелёные Листья / Зелёные Деревья / Пора Вольной Воды - лето; наступает, когда зелень окончательно разрастается и тепло вступает в свои права
Листопад / Падающие Листья - осень; наступает со сменившими цвет кронами деревьев
Юные Листья - весна; наступает, когда снег растаял и начинает пробиваться новая зелень

Сезон - четверть года, приблизительно три месяца (сезоны измеряются котами не по календарю, а по погодным условиям!)
Луна - промежуток времени от одного полнолуния до другого (29 дней)
Пол-луны - половина месяца (2 недели)
Четверть луны - четверть месяца (1 неделя)
Рассвет - сутки (пример употребления: один рассвет назад, через два рассвета и т. д.)
Удар сердца - секунда, мгновение

Восход луны - зенит луны (полночь)
Восход солнца - зенит солнца (полдень)
Рассветное патрулирование - время, когда в лес выходят первые рассветные патрули (заря, предрассветные сумерки)

Единицы измерения расстояния
Дерево - длина, примерно равная высоте одного дерева (~ 15 м)
Лисий прыжок - длина, примерно равная прыжку лисы (3 ~ 5 м)
Кроличий прыжок - длина, примерно равная одному кроличьему прыжку (65 см ~ 1 м)
Хвост - длина, примерно равная кошачьему хвосту (~ 30 см)
Шаг - длина, примерно равная одному шагу взрослого кота (~ 15 см)
Мышь - длина, примерно равная размеру мыши (6 ~ 10 см)
Кошачий ус - длина, равная примерно одному кошачьему усу (7 ~ 8 см)
Шаг котёнка - длина, примерно равная одному шагу котёнка (1 ~ 3 см)

Основные фразеологизмы

Б - Ж

Бояться замочить лапы – фраза в адрес кота, который не любит воду, от хорошо плавающего кота
Блохоголовый – не очень обидное дружеское оскорбление

Великое Звёздное племя! / Дети Звёздного племени! / Небесные предки! – восклицание, обозначающее крайнее изумление, разочарование или раздражение. Аналог "О Боже!"
Взять себя в когти"взять себя в руки".
Всё равно что малька в реке поймать / Легче, чем мышку поймать / Просто, как мышку проглотить — очень просто.

Греть лапы на пожаре вместо того, чтобы вместе тушить его — наживаться на чужом горе, которое может затронуть и тебя, если не объединить силы.
Громче, чем барсук – фраза, обозначающая что-то очень шумное.
Громкие слова, да тихий голосок – фраза, обозначающая то, что кот говорит много и красиво, много обещает, но не выполняет.
Делать из мухи барсука / Из блохи в барсука"Делать из мухи слона" - преувеличивать малозначительную ситуацию.
Делить неубитую дичь – фраза, указывающая на слишком преждевременное обсуждение чего-то.
Держаться за хвост – полностью зависеть от чьего-то мнения.
Доброй охоты! / Пусть Звёздное племя освещает твой путь / Да подарит тебе Звездное племя легкую дорогу – дружеское прощальное пожелание всего наилучшего.
Добыча скоп / Добыча сычей / Добыча ворон / Падаль / Покромсать на кусочки / Превратить в падаль – употребляется в качестве угрозы (Я сделаю из тебя добычу для ворон!) или обзывательства коту, якобы питающемуся останками и падалью.
Домашний он и есть домашний, таким и останется / Ручной — он и есть ручной, таким и останется / Сколько домашнего кота ни привечай, он всё равно будет смотреть на дверь гнезда Двуногих – грубое оскорбление в адрес кота, происходящего от домашних кисок.
Драться, как слепой котёнок / Охотиться, как слепой котёнок – оскорбление, означающее, что кот очень плохо сражается/охотится.

Жабу съел / Лягушку съел – фраза, адресованная коту, который плохо выглядит, грустный, печальный.

З - М

Зайцеголовый / Мышеголовый – дурачок, не очень умный кот; не очень страшное оскорбление.
Заячий помет / Лисий помёт / Лягушиный помёт – оскорбление, звучит обиднее, чем "Мышиный помёт".
Заячья душа – кто-то трусливый, боязливый.
Змеиная душонка / Лисье сердце / Лисья душонка – оскорбление, указывающее на жестокость, хладнокровие, бессердечие и злость.
Змеиный язык — оскорбление, означает подлого и нечестного кота.

Извинениями голодных не накормишь / Извинениями животы не набьешь – фраза, означающая, что сожалений недостаточно для исправления ситуации.

Как взбесившаяся лиса – оборот, описывающий чрезмерное, сумасшедшее поведение кого-либо.
Как кот Львиного племени / Как кот Тигриного племени – фраза, обозначающая, что кот делает что-то усердно или хорошо. Так же может обозначать жестокость и ярость кота.
Когда ежи полетят / Скорее ежи полетят – выражение, обозначающее, что в сказанное раннее утверждение очень трудно поверить, или что какое-то предначертанное событие скорее всего никогда не состоится. "Когда рак на горе свистнет!"
Колючка под хвост попала / Мехом подавиться / Рухнуть с дуба / Что это ему/ей в нос попало? – фраза в адрес кота, сделавшего что-то совершенно ему не свойственное.
Кот полагает, а Звёздное племя располагает – термин означает, что не всегда всё идёт так, как кот захотел, и кот может только догадываться.
Кто рано встаёт, тот мышку принесёт – аналог "Кто рано встаёт, тому Бог подаёт".
Кто хвалится, тот с кочки свалится – эквивалент "Кто хвалится, тот с горы свалится".

Лишь Звёздному племени известно – фраза в ответ на вопрос, на который невозможно дать ответ. Аналог "Бог знает".
Лучше прогнать мышь, чем привести барсука – фраза, призывающая к предосторожности и знанию меры.
Лягушкин помет и рыбьи кишки! — ругательство (характерно для питающихся лягушками и рыбой племён).

Мыший корм – оскорбление, указывающее на неспособность кота сделать что-то или на поведение, как у домашней киски.
Мышиное отродье – обзывательство в адрес бесполезного трусливого кота или домашней киски.
Мышиный помёт / Кроличий помёт – оскорбление. Обиднее, чем "мышеголовый", но не такое обидное, как "лисий помёт".
Мышка-трусишка — не очень серьёзное обзывательство в адресного трусливого кота, дразнилка
Мышь наплакала - выражение, означающее примерно "очень мало".

Н - С

Наступить на хвост – задеть, обидеть кого-то.
Нацарапать [себе] на носу – фраза, обозначающая, что нужно запомнить что-то очень хорошо. Аналогично "зарубить на носу".
Не дал бы и мышиного хвостика за это / Это не стоит и мышиного хвостика – фраза, обозначающая, что кота нисколько не волнует какое-то дело, либо жадность кота или нежелание делать что-то, зная, что не получит выгоды взамен.
Ни на усик – ни капельки, очень мало.
Ни усика не поймать – фраза в адрес охотничьего патруля, вернувшегося в лагерь без добычи.

Осы в голове / Пчёлы в голове – выражение, обозначающее путаницу или указывающее на то, что кот несёт чушь.
От любопытства мышка сдохла — аналог "Много будешь знать — скоро состаришься".
От тебя не больше пользы, чем от дохлой лисы – грубое оскорбление, указывающее на бесполезность кота в каком-то деле.

Поздней кошке - еды ни крошки – тому, кто помедлит и придёт последним не достанется еды.
Пока лапы в землю не врастут / Пока уши паутиной не поросли - очень долго.

Полосатая шкура гладкой не сделается / Полосатому коту пятен не нарисуешь – фраза, обозначающая, что коту не изменить свою природу. Аналог "Горбатого могила исправит".
Попасть лапой в небо – не угадать; аналогично "Ткнуть пальцем в небо".
Попасться в лапы – выражение, обозначающее проигрыш одного кота другому в битве.
Поспешишь - котов насмешишь — человеческое "Поспешишь — людей насмешишь".
Пригладить шёрстку – успокоиться.
Пусть лапы твои будут быстрыми, дичь вкусной, а подстилка сухой и мягкой — слова прощания-напутствия умершим.
Пусть солнце греет твою спину, а рыба сама прыгает в лапы – фраза, используемая Островным племенем, чтобы пожелать хороших снов или проводить умершего кота.

Разорвать, как мышь – нанести тяжёлую рану.
Рыбомордый– обзывательство в адрес питающегося рыбой кота.

Словно ты спрыгнул с Серебряного пояса - сравнение, когда к какому-ту коту обращаются очень почтительно.

Т - Э

Трусливая мышь / Трусливый птенчик – обзывательство в адрес трусливого кота.

Хвост отвалится – фраза, указывающая на лень кота (Что у него, хвост отвалится, если он это сделает?!).
Хороша ли охота в ваших краях? - приветствие, используется путниками, встретившими местных котов.

Шерстяной клубок – дружеское, но всё-таки немного обидное обзывательство.
Шипы и колючки! – восклицание, обозначающее досаду и неудачу, что-то вроде "Вот чёрт!".
Шишка от сосны недалеко катится – дети наследуют недостатки своих родителей, соответствует "Яблоко от яблони недалеко падает".

Эта дичь уже убита и съедена – фраза, обозначающая, что событие уже свершилось и ничего не изменить.